venerdì 5 settembre 2008

Il Volo del Panda

Per carità, il cartone è fatto benissimo, negli ultimi anni la gara al rialzo (della qualità) che ha visto come protagonisti soprattutto la Dreamworks e la Disney, ha fatto si che si raggiungessero dei livelli ottimi e dei disegni (ma si possono ancora chiamare disegni?) mostruosamente straordinari.
La tartaruga invecchiata e la tigre (sarà che dietro c'era la sig.ra Pitt?) sono stupende.
La morale è tipicamente fiabesca e la storia è carina, forse un pò stucchevole per gli adulti (che prim'o poi si rassegneranno a crescere!), ma comunque non da buttare via.
Però, in Italia abbiamo una condanna che ancora non abbiamo scontato, e così mentre negli USA i doppiatori dei cartoni animati sono scelti con cognizione di logica o, meglio ancora, i personaggi vengono "modellati" in base a chi li doppierà, qui da noi i doppiatori vengono scelti in base ai trend del momento (e mi meraviglia che non ci fosse dentro quella grande e celebratissima attrice che è Ambra!).
E così, se un "A"ttore come Eros Pagni riesce, sicuramente, a reggere il confronto con Dustin Hoffman e la Fiorentini rende molto sexy la voce della tigre/Jolie, lo stesso non si può dire per il panda, che mentre negli USA aveva la voce di Jack Black, a noi è toccato sorbircelo con la voce di quel piacione insulso di Fabio Volo, che oltra non saper recitare, è assolutamente inadatto per incarnare Po!
Io, per esempio, c'avrei visto molto meglio Renato Pozzetto!
E poi...diciamocelo, Shrek è di un altro pianeta!

14 commenti:

Unknown ha detto...

A me è piaciuto tanterrimo!
La voce di Volo non è il massimo ma ci stava.
E l'unica cosa di Shrek che mi disturbava era la voce di Shrek, perlappunto.

Marco ha detto...

@mAu:...de gustibus

Anonimo ha detto...

mi viene in mente l'insulso leone di Narnia... no dico, un leone di quella portata! Uno che dovrebbe fare paura, incutere terrore e sottomissione... lo facciamo doppiare a Kabir Bedi??? Il risultato è un pupazzone un po' checca poco credibile negli effetti speciali e nella voce.
In Italia abbiamo un sacco di magnifici doppiatori (che so, Luca Ward, Massimo Corvo...), ma dobbiamo sempre andare a pescare il "personaggio" per queste cose qui. Boff...

Marco ha detto...

@Vica: 'sto leone de Narni proprio non t'è andato giù!

Unknown ha detto...

ma non era Omar Sharif che doppiava Aslan?
e comunque nel secondo non lo doppia più lui. ma ovviamente parla meno!

e poi è ovvio che sia una questione di gusti! non mi fare lo spocchioso.
Umpf.

Anonimo ha detto...

e vabbè! Kabir Bedi, Omar Sharif... il risultato non cambia!!

Marco ha detto...

@mAu(ma non dirlo @Vica!): oh...oh...qualcuna perde colpi??...hihihihi

Anonimo ha detto...

la prezzomolina Giuppi Izzo non c'ha messo la voce manco in un personaggio sullo sfondo!? stento a crederci.

Marco ha detto...

@Dario: non saprei, ma effettivamente pare improbabile.

Anonimo ha detto...

@mAu..: sai com'è la Sia... per lei sono tutti NEGRI..! :-D
Concordo sull'inutilità culturale di Fabio Volo e non vedo perché dargli 'sto ruolo solo perché c'è... Fosse stato vivo Bombolo...
@Sia..: eppoi io non trovo che la voce del Leone dovesse incutere terrore e sottomissione bensì autorità e sicurezza... come quella del Papa insomma... =))
@Dario..: niente Giuppi niente successo..!

Marco ha detto...

@Labbino: effettivamente Bombolo c'azzeccava proprio. Anche se, per la fame atavica del panda,c'avrei visto bene anche il Capannelle de I soliti ignoti (Carlo Pisacane).
Certo, fisicamente non ci siamo proprio.
Ma sempre meglio di fabbbiovolo.

Anonimo ha detto...

PPPRRRRRRRRRRRR!!!!!!!!!

Anonimo ha detto...

scusate, ma vogliamo parlare del Cavaliere oscuro? La voce di Bruce Wayne e' insascoltabile e quella di Jocker non all'altezza dell'interpretazione di Heat Ledger

Marco ha detto...

@laric: vero, la voce di Batman è imbarazzante. Ma il film, a differenza di questo, è bellissimo, e quindi gli si può pure perdonare un doppiaggio non eccezionale.