giovedì 17 maggio 2007

...shhhh!


Bella

Lascia che ti dico che penso
che un amore a scadenza non convince tanto
quando si ama veramente
si ama incondizionatamente
quindi i tuoi ripensamenti
prima solo amore e improvvisamente niente
sono cose che ti fanno un pò, direi
ragioniera dei sentimenti
e se sai di non sapere ancora di volere di dovere rimanere da sola di volere rimanere a pensarci io mi devo esercitare ad odiarti
perchè aspettarti è un lusso mi dispiace non posso provo troppo dolore

hey bella, hey bella mi ascolti o no stò dicendo a te
hey bella, hey bella mi senti o no stò parlando a te
non era vero amore no non era vero amore,non era vero amore almeno per te

e come l'acqua sembri fatta di niente
sai evaporare via da chi ti annega dentro
sei acqua sopra la vernice
tu sciaqui questo amore senza entrarvi dentro
perchè resti sulla superficie, sei , sei
acqua fresca dei sentimenti
ma se sai di non sapere ancora di volere rimanere da sola
di dovere rimanere a pensarci io non devo ritornare a cercarti
perchè aspettarti è un lusso mi dispiace non posso provo troppo dolore

ma quanto non amore, non era vero amore almeno per te.


Me li ricordo, me li ricordo benissimo gli Aeroplanitaliani quell'anno sul palco dell'Ariston. Quel minuto di silenzio era stato ampiamente preannunciato ma fu, comunque, ciò che fece più rumore quell'anno. Naturalmente furono annientati subito e, come di consueto, vinsero il Premio della critica. Li avevo ritrovati lo scorso anno, avevano fatto una bellissima cover di Canzone d'amore de Le Orme. Canzone che, se non fosse stato per il fatto che Bertallot lavora a Radio DeeJay, difficilmente avrei ascoltato per radio. Ora sono ritornati, e questa canzone mi frulla in testa da un pò (insieme a Bruci la città di Irene Grandi).
PS x Gno: nell'album c'è anche una cover di The blower’s daughter (diventata Perdermi in te), del tuo amico Damiano Riso.

10 commenti:

Anonimo ha detto...

o-oh-h ! tradotta in italiano?? va beh che damien rice andò a suonare in radio da lui, ma tradotta pure... sospendo il giudizio in attesa di ascoltare. mi son sempre piaciuti, loro. e pure la trasmissione di lui.

Marco ha detto...

@Dario: Traduzione? Io non ho parlato di traduzione...o tu hai trovato da qualche parte che il testo della versione italiana è, effettivamente, una traduzione e non un adattamento?
PS: mi sono fatto "prestare" gli "I'm from Barcellona", ho dato solo una ascoltata distratta (mi è sembrato decisamente carino), domani sulla spiaggia ascolterollo meglio.

Anonimo ha detto...

cantata. scusa. intendevo cantata. "tradotta" è emersa dal mio "come mi piacerebbe fare nella vita quello che".

Anonimo ha detto...

Non so... La canzone non l'ho sentita. E Bertallot non mi sta molto simpatico. Ha un modo di parlare che pare che voglia fare l'inglese che parla italiano. Non mi convince. Ma un'orecchiata al disco gli si può pure dare, perché no. Anche una smulacchiata, tutto sommato.

Unknown ha detto...

Ehm...sulla spiaggia?
Ti sembra giusto parlare di spiaggia mentre noi stiamo qui nel profondo nord a sudare come muli senza via di scampo.

Bertallot...mi piace la trasmissione, il suo modo di parlare un pochetto meno.
Ma è stata la compagnia di belle serate...

Marco ha detto...

@mAu: se aggiungo "...di Torvajanica", può servire a sminuire la poesia?

Anonimo ha detto...

Uff, non mi posta il commento! :-(
Marco...la cover di "Canzone d'amore" cantata dagli Aeroplanitaliani, da noi si sentiva spessissime volte nelle radio...(la trasmettevo anch'io quando ci lavoravo..in radio s'intende). Bertallot lo trovo di un sexy unico e per me è anche bravo...secondo me, meritano di più.

Anonimo ha detto...

PS: Bruci la città, cantata da Irene Grandi, a me risulta essere scritta dai Baustelle...sbaglio? E' il mio singolo del momento...ci ho postato persino il video sul mio blogggggh!

Marco ha detto...

@Nico: si, "Bruci la città" è stata scritta da Francesco Biancone dei Baustelle.

Unknown ha detto...

Sì, aiuta.
Decisamente.